[劇本翻譯] 洛克人EXE6 電腦獸凶牙&電腦獸翔羽
7-1 麻波剛的自白

(SCENE:天空鎮)

ウフフ・・・

アイリスちゃんだっけ?可愛いわねぇ、バレルさん

あなた達がどういう関係かは知らないけど、

あの不死身のバレルにも弱点があったのね~

ウフフ!!

嗚呼呼……

是叫愛莉絲醬吧?很可愛吧,巴雷爾先生

我是不知道你們是什麼關係啦,

但原來鼎鼎大名的不死身的巴雷爾也有弱點啊~

嗚呼呼!!

・・・ア、アイリス・・・

……愛、愛莉絲……

ヘッヘッへ!安心しな!

その子はちょっぴり電流を浴びて、気を失っているだけさ

しかし、こうしてアンタを打ちの召せる日が来るなんて、思っても見なかったぜ

今まで散々っぱら偉そうに命令してくれたよなぁ?

俺は人に命令されるのが嫌いなんだよ!

嘿嘿嘿!放心!

我們只是稍微用電擊棒電一下,她就昏過去了,

不過真沒想到會有這麼一天到來,

以前你很自以為是地命令我是吧?

老子被人命令可是很不爽的!

悪く思わないで下さいねバレルさん

僕も色々悩んだんですが、

この人達に乗ることに決めたんでね

請別認為我是壞人啊,巴雷爾先生

我也是有很多煩惱的,

所以才決定跟著他們一起走

もしも、生きてワイリー博士の所に帰れたら、

アンタの電脳獣を貰いに行くからって、伝えておいてよね!

アンタ達、バレルを海に落っことしちゃいな

如果你活著回到威利博士那邊的話,

就告訴他:我們要去搶他的電腦獸囉!

你們,快將巴雷爾丟到海裡面去

待て!!

等一下!!

(熱斗奔至)

アイリスとバレルさんを放すんだ!!

快把愛莉絲和巴雷爾放開!

ひ、光・・・熱斗・・・

光、光……熱斗……

クスクス・・・本とにしつこい坊やね

そこを一歩でも動いてみなさい

あなたのガールフレンドを海に突き落とすわよ

ここの海はね、潮の流れが速いことで有名なのよ~

もし、落っこちたらどうなるか?

ウフフフフ!分かるわよね?

呵呵……你還真是個難纏的小鬼呀

你敢再動一步試試看

否則你的女朋友就要掉進海底囉

這裡的海流可是出名地迅速喲~

如果掉下去的話會怎麼樣呢?

嗚呼呼呼呼!應該不難了解吧?

グッ・・・!!

嗚……!!

アンタ達、速くバレルを海に捨てちゃいな!

你們,快點將巴雷爾丟進海中!

おう、任せときな!

好,交給我們!

僕は直接的に手を下すのには抵抗あるんですけどね・・・

雖然我不太想動手做這種事啦……

止めろーーーーっ!!

だ、誰か・・・バレルさんを助けて・・・

快住手-----!!

有誰、誰……快來救救巴雷爾先生……

馬鹿ね、こんな所で叫んだって。

誰も助けになんて来ないわよ

笨蛋,在這個地方喊叫

是不會有人來救他的啦

所がどっこい、来ることもあるんだな!!

不管什麼地方也還是會有人來的!!

とうっ!!

咚!!

先生!!

老師!!

ワタシをまだ、先生と呼んでくれるのか・・・

我還配被稱做老師嗎……

裏切り者が何をしに来た!?

背叛者來這做啥!?

何て言い方するんだ人聞きの悪い!裏切り者はそっちだろう?

それに、何だ?人質をとったうえに3人がかりとは・・・

落ちる所まで落ちたもんだな

你說這什麼話,背叛者是誰還不自己想想?

而且現在是又想怎樣?單有三人就想抓人質……

結果還不是碰釘子

行き成り現われて、ゴチャゴチャうるさいヤツだ!

お前もバレルと一緒に海に沈めてやる!!

突然現身又囉囉嗦嗦的傢伙!

你也和巴雷爾一起沉入海中吧!!

もう忘れたのか・・・

你們忘了嗎……

ガキッ!! ゴスッ!!

槓!!摃!!(毆打聲)

(六方和入道被擺平)

我々の中で誰が一番強かったかをな

・・・チロル、バレルとその子を置いてすぐに立ち去るんだ

ワタシは女の子に手をあげるようなことはしたくないんだ

在我們之中,誰才是最強

……琪蘿兒,快放了巴雷爾和那孩子,然後滾

我可不想對女孩出手

クソッ!覚えときなさいよ!!

可惡!你給我記住!!

そこで倒れてる2人も忘れるなよ

倒在那裡的兩人也別忘了

チッ!!

嘖!!

せ、先生・・・

老、老師……

先生・・・か、そう呼んでくれるのは嬉しんだが、

光熱斗、ワタシはもうそう呼ばれる資格はない

WWWの団員でありながら、

君達生徒を騙し続けた最低な男だ・・・

老師……嗎,雖然很高興聽到這樣的稱呼,

但是光熱斗,我已經沒有資格被這樣稱呼了……

因為我是一個WWW團員,

是欺騙你們這些學生的卑鄙男人……

けど、先生は心から悪に染まりきってるわけじゃない!

俺、何となく分かるんだ・・・

何か理由があったんでしょ?

但是,老師的心並沒有真的變壞!

我大概能夠了解……

一定是有什麼理由對吧?

・・・ワタシの娘は生まれつき重い病気を患っていてな

大きな手術をしなくてはいけなかった

しかし、その手術を受けるには莫大な費用がかかるんだ

娘の病状は悪化するばかりで、

一刻も早く手術を受けなければならなかった・・・

そんな時、費用を出してくれるという人物が現われた

それが、ワイリー博士との出会いだった・・・

……我的女兒罹患先天性的重病

必須動很大的手術

但是動那個手術必需要很高的費用

只見女兒的病情越來越惡化,

必須盡快動手術才行……

就在那時,資助費用的人物出現了

那就是我與威利博士的相遇……

・・・で、娘さんに手術を受けさせる代わりに先生をWWWに・・・

……那麼,讓令千金接受手術,同時作為代價是要老師加入WWW嗎……

・・・あぁ、そしてワタシは才葉学園の教師として働く側ら、

ケインの行動を監視し、ワイリー博士に報告していたんだ

……沒錯,之後我以才葉學園的教師的身分臥底,

負責監視凱因的行動,並向威利博士報告

ケイン市長の?

凱因市長?

ケインとワイリー博士が協力体制にあったことは、

君も知っているだろう?

ケインを見張るには才葉学園で働くワタシが適任だからな

君が転入して来た日プラストマンを使って起こした事件も

あの騒ぎに乗じてケインのパソコンにハッキング使用としたんだが、

君にブラストマンを倒されてしまって失敗に終わったがな

しかし、今思えばそれでよかった・・・

君があの時、プラストマンを倒していなければ、

ワタシの大事な教え子達の命が失われていたかもしれない

凱因與威利博士間的合作關係,

你也知道吧?

監視凱因的工作對於在才葉學園工作的我是最適合

我在你轉來的那一天,操作爆炎人引發了那起事件

趁著騷動駭入凱因的個人電腦中,

最後因為你打敗爆炎人而失敗了

但現在想想……

如果你那時沒有打敗爆炎人

我最重要的學生們也許會因此喪命也說不定

・・・・・・・・・

………………

どんな理由があったとしても、ワタシの犯した罪が消えることはない

但不管是什麼理由,我所犯下的罪終究是不會消失

・・・先生も、バレルさんも俺と一緒にワイリーと戦おうよ!

今ならまだ間に合うよ!

……老師和巴雷爾先生也和我一起與威利戰鬥吧!

現在還來得及啊!

スマン・・・ワタシでは君の力になることはできそうにない・・・

ワタシの娘が今生きていられるのは、WWWのお陰でのあるんだ

確かに、WWWは犯罪集団だ・・・

だが、ワタシにとっては娘の恩人でもあるんだ

それに、バレルもいるしな・・・

抱歉……我沒辦法幫你的忙

我的女兒現在能夠活著,都是因為WWW的幫助

確實,WWW是犯罪組織……

但對我來說它也是女兒的恩人

而且,還有巴雷爾在……

バレルさん・・・?

先生とバレルさんはどういう関係なの?

巴雷爾先生……?

老師和巴雷爾先生是什麼樣的關係?

ワタシは大学生の頃、

空手の修行の為アメロッパに渡っていた時だった・・・

強い相手を求めてアメロッパ軍のキャンプを訪れたんだ

そこでワタシは1人の軍人と戦った

こう見えてもワタシは当時大学日本チャンピオンだったんだ

しかし、ワタシは敗れた・・・

・・・それもコテンパンにな

我大學生的時候,

曾為了空手道的修行而遠渡亞美羅帕……

為了尋求強勁的對手,而拜訪了亞美羅帕的軍營

在那裡我與一名軍人相戰

回想當年的我,也是大學日本的冠軍

但是,我卻敗了……

……而且被打得落花流水

その人は・・・

那個人是……

そう、バレルだ

戦いの後、ワタシはバレルに頼み込み

1年間の間、バレルの元で修行したんだ

バレルは戦い方だけではなく、

戦うことよりも大事な自分の信念を持って生きていくということを

ワタシに教えてくれた・・・

年齢は近いが、バレルはワタシの心の師匠なんだ

だから、バレルを信じているし、

バレルを裏切るような真似はできない・・・

バレルだって、彼なりの理由があって、WWWに入ったのだろう

決して口には出さないけどな・・・

沒錯,他就是巴雷爾

對戰之後我一再請求巴雷爾

在那一年之間與巴雷爾一起修行

巴雷爾不只作戰方式高人一等,

在戰鬥中最重視的就是保持自己的信念活下去

我受教了……

年齡相近的巴雷爾是我心中的師父

因此我相信著巴雷爾

他絕對不會做出背叛同伴這樣的事情

對他而言,一定有什麼理由迫使他加入WWW吧

但以他的個性是絕對不會輕言說出的……

先生・・・

先生はこの後、どうするの・・・?

老師……

老師在這之後有什麼打算……?

本当は6-1のみんなが 学校を卒業するまで一緒にいたかったが、

いや、何も言うまい・・・WWWに入った時からこうなることは分かっていた

君とは二度と、会うことはないかもしれんな・・・

當然是希望回到6-1與大家一起從學校畢業

但現在說什麼都沒用……打從我加入WWW時我就該了解了

我可能不會再與你見面了……

先生、いかないでよ!!

老師、別走呀!!

元気でな、ワタシの可愛い教え子よ・・・

打起精神,我可愛的學生呀……

そして先生はバレルさんを連れて行ってしまった・・・

俺はもっと大人だったら、先生にしてあげられることがあったかもしれなかったけど、

今の俺には先生を見送ることしかできなかったんだ・・・

之後老師帶著巴雷爾先生一起走了……

如果我以後成為大人,或許也會成為老師也說不定,

但現在的我,只能目送著老師離去……

先生達が行った後、俺はアイリスを連れて学校に戻った・・・

速くコジロー達を安心させてやらないと!

老師他們走了之後,我帶著愛麗絲回到了學校……

得快點通知小次郎他們,我們平安無事才行!

うぉぉっ!熱斗さん!無事でよかったっス!!

すんげ―心配したっス!!

喔喔喔!熱斗前輩!你們平安無事真是太好了的說!!

我真-的好擔心的說!!

心配かけて悪かったな!

コジロー、明日太

抱歉讓你們擔心了!

小次郎、明日太

俺はアイリスちゃんを心配していたわけであって、

別にお前の心配なんてこれっぽちもしてないぜ!

我對愛莉絲醬或許還有擔心的理由,

對你沒什麼好擔心的啦!

ヘッ!素直じゃねーな!

哼!真嘴硬的傢伙!

ウルセー!

少囉唆!

アイリスさん、あの時はありがとうございましたっス

アイリスさんがあそこで出てきてくれなかったら、僕達、どうなっていたか・・・

それに、お仕置きロボット達を一声で一斉に退けさせたり、

すごいの一言につきるっス!!

愛莉絲前輩,那時候真謝謝妳了

愛莉絲前輩如果沒有出現的話,我們真不知道會變成什麼樣子……

竟然一下子就把懲罰機器人們全部喝退,

好厲害啊!!

(ロボットを退けさせた・・・?)

(把機器人喝退……?)

どうでもいいけどさ、そろそろ家に帰らねーか?

俺、腹減っちゃってさ!

怎樣都好啦,是不是該回家了?

我肚子餓了!

そういや、そうッスね!

もうそろそろ帰りましょうよ!

ね、熱斗さん!

說得也是!

差不多該回家了!

對吧,熱斗前輩!

あ、あぁ・・・

嗯、嗯……

アイリスも一緒に行こうぜ?

愛莉絲也一起走吧?

わ、わたしは用事があるから・・・

我、我還有事情……

あのさ、アイリス・・・

君は一体何者なんだ?

那個,愛莉絲……

妳到底是什麼人?

えっ・・・

咦……

あっイや、変な意味に取らないでくれよな

俺、よく考えたらアイリスのこと、

何にも知らないなと思ってさ・・・

啊,我沒有別的意思

即使我想破頭,

我還是不知道關於愛莉絲妳的事情……

・・・・・・・・・

………………

別に無理して答えなくたっていいぜ

だけどさ、俺達って友達だろ?

もしもアイリスが何かを抱えてるとしたら、

俺もちょっとは手助けできるかなと思ってさ

ホラ、1人で悩むのってよくないじゃん?

妳不想答也沒有關係

只是,我們不是朋友嗎?

如果愛莉絲有什麼困難的話,

我也想幫忙一下

好啦,別一個人獨自煩惱嘛?

ありがとう、光君・・・

わたしも・・・・に・・・・・・・・な・・・

謝謝你,光同學……

我也……對……………

ん?何てったんだ?

嗯?什麼?

・・・何でも無いの・・・ありがとう

わたしを友達って言ってくれたのはあなたが初めてだから

……沒什麼……謝謝你

你是第一個把我稱作朋友的人

アイリス・・・

愛莉絲……

おーーい、熱斗――!!何してんだ!置いてっちまうぞーー!!

喂──,熱斗──!!你在幹嘛!不管你囉──!!

あぁ、今行くよ!!

俺、そろそろ行くよ

何か言いたいことがあったら、遠慮なく俺に言うんだぜ?

嗯,我馬上就過去!!

(對愛莉絲說)我差不多該走了

有什麼想說的話,就儘管跟我說吧?

うん・・・

嗯……

・・・それじゃな!

……那麼再見啦!

距離十一週年紀念日,還剩下